2012

Mis deseos para el nuevo año que si inicia.


Imagen: Joaquín Torres García, Constructivo con campana.




Fotos/pics

Comparto algunas fotos y fotógrafos/as que me gustan mucho.
I'm sharing some pics, and photographers, I like a lot.

Fernanda Grigolin


Conocí a Fé en Costa Rica mientras participábamos de un Encuentro organizado por Radio FIRE, pero ella es brasileña, vive y trabaja en São Paulo.
Me gustan sus retratos, y los temas que elige (esta foto, Sin título, fue tomada en Namibia en 2010). Bailarines de ritos umbanda, retratos do palco, como dicen en Brasil a las fotos de espectáculos musicales, y sobre todo de danza. Sus paisajes son sobrenaturales, acaso no lo son todas las fotografías? Más en: http://fernandagrigolin.com/
 I've met Fé in Costa Rica, when we're attending a Meeting organizaed by FIRE, but she's Brazilian, and works and lives in São Paulo.
I like her portraits, and the themes she picks (this one is "Untitled" taken in Namibia 2010). Dancers of umbanda rituals, pictures of musical shows, mainly from ballet. Her landscapes are supernatural, ain't all the pictures anyway? More in: http://fernandagrigolin.com/


Giulio Di Sturco


Recién conozco a este fotógrafo italiano, y justamente por este trabajo "Great Mother" o Gran madre, como llaman en India al río Ganges (Gang ma). Este ensayo footográfico tiene unos años ya, y cuenta la muerte de este río que está sucediendo desde hace varias décadas. Su cuenca alberga a 500 millones de personas. La contaminación, represas y otras yerbas están causando un desastre ecológico en el norte de India que no es sólo económico, sino cultural. Más en: http://www.giuliodisturco.com/#/ongoing/great-mother/gange00
I've just met this Italian photographer, and because of this work "Great mother", as the called river Ganges in India (Gang ma). This photographic essay has some years now, and tells the story of the death of this river, that's been happening since some decades ago. 500 million people live in Ganges basin. Pollution, dams and global warming are causing this ecological disaster in Northern India, which is not only affecting their economy but also their culture. More in http://www.giuliodisturco.com/#/ongoing/great-mother/gange00


Coco Young



Es una joven modelo franco-americana. Como muchas modelos, mientras están trabajando, tienen que esperar, muchas leen, hablan por teléfono o charlan. Coco toma fotos. A veces parece estar además pintando cuadros. En otros momentos captura el momento con su iPhone, que para mí son como Polaroids sin papel. Más en: http://cocoyoung.blogspot.com (tiene una adevertencia de blogger, inútil, por cierto)

She's a young French-american model. Like many of them, whileat work, they have to wait, so many read, others talk over the phone, or talk with each other. Coco takes pics. Sometimes she seems to be painting. Other times she thakes snapshpts with her iPhone, which for me are like Polaroids without paper. More in: http://cocoyoung.blogspot.com (there's a stupid warning from blogger)


Gastón Malgieri


Gastón escribe y saca fotos. Lo conocí en el Festival el Deleite de los cuerpos el mes pasado en Córdoba. El Festival fue un mes dedicado a las artes y actividades lésbica-gay-trans. Me gustan sus retratos y los personajes y las situaciones que elige. Toda una postura estética y política (esta foto se llama "Barby Guaman"). Más en: http://fotobruta.com.ar/

Gastón writes and takes pics. I've met him las month in Córdoba in the Festival el Deleite de los cuerpos (Joy of the bodies Festival, a whole month of lesbian-gay-trans arts and activities). I like his portraits and the people in them, the events he choses. A clear aesthetical and political stand (this one is called "Barby Guaman") More in http://fotobruta.com.ar/


Todos los derechos de las imágenes corresponden a sus autores.
All rights reserved to the authors of these images.